Kako je francuski oblikovao engleski jezik | Profil Klett

22. kolovoz 2017.

Kako je francuski oblikovao engleski jezik

Autor: Sana Perić

Pripremio Omer Rak

Kao što smo u članku o utjecaju klasičnih jezika naglasili, engleski jezik oblikovan je utjecajima brojnih drugih jezika tijekom stoljeća, a mnogo govornika engleskog zna da su latinski i germanski jezici bili dva najvažnija. Ono što  veliki broj ljudi ne zna jest u kojoj je mjeri francuski jezik utjecao na engleski.

 

Povijest

Bez ulaženja u previše detalja, evo kratke povijesne pozadine i o drugim jezicima koji su oblikovali engleski. Jezik je izrastao iz narječja triju germanskih plemena (Angla, Juta i Sasa), koji su se nastanili u Britaniji oko 450. godine naše ere.

Ta skupina narječja zaokružuje ono što nazivamo „anglosaskim“, koji se postupno razvio u staroengleski. S druge pak strane, na germanski su temelj jezika raznoliko utjecali keltski, latinski i staronordijski jezici.

Bill Bryson, poznati američki lingvist engleskog jezika, naziva normansko osvajanje Engleske iz 1066. godine „završnom kataklizmom koja je čekala engleski jezik“. Kada je Vilim I. Osvajač postao kraljem Engleske, francuski je preuzet kao jezik dvorova, administracije i književnosti i takav je ostao puna tri stoljeća.

Anglonormanski

Neki vele da je iščeznuće engleskog pučkoga govora bio „vjerojatno najžalosniji učinak osvajanja. Istisnut od latinskog iz službenih dokumenata i drugih zapisa, a zatim još više u svim područjima od anglonormanskog, pisani se engleski teško pojavljivao sve do 13. stoljeća“, prema mrežnome mjestu britannica.com.

Engleski je bio spušten na skromnu razinu svakodnevne uporabe, postavši jezikom seljaka i neobrazovanog puka.

Ta su dva jezika, engleski i francuski, u Engleskoj postojala jedan uz drugi bez značajnijih poteškoća. Zapravo, budući da su gramatičari tijekom tog razdoblja zanemarivali engleski, jezik se razvio neovisno, postajući gramatički jednostavnijim.

Nakon otprilike osamdeset godina supostojanja s francuskim, staroengleski se pretočio u srednjoengleski, domaći jezik puka, kojim se govorilo i pisalo oko četiri stoljeća, između 1100. i 1500. godine. To je vrijeme kada se pojavljuje moderni engleski, Shakespeareov jezik, odnosno razvojna inačica engleskog gotovo istovjetna engleskom kojeg poznajemo danas.

Rječnik

Tijekom normanskog zaposjedanja Engleske u engleski jezik je ugrađeno oko 10 000 francuskih riječi od čega su tri četvrtine i danas u uporabi. Francuski se rječnik nalazi u svakom području života, od vlasti i zakona do umjetnosti i književnosti. Oko jedne trećine svih riječi u engleskom jeziku potječe izravno ili neizravno iz francuskog i procjenjuje se da govornici engleskog jezika koji nisu nikad učili francuski jezik već znaju 15 000 riječi. Postoji više od 1700 riječi koje su istovjetne u oba jezika (tzv. true cognates).

Izgovor

I izgovor engleskog jezika, jednako tako, duguje puno francuskom. I dok su u staroengleskom postojali bezvučni frikativni glasovi (fricative sounds) [f], [s], [θ] (kao u thin), i [∫] (shin), utjecaj francuskog pomogao je razlikovati njihove zvučne parnjake [v], [z], [ð] (the), and [ʒ] (mirage), a pridonio je i dvoglasu [ɔy] (boy).

Gramatika

Drugi rijedak, ali zanimljiv ostatak francuskog utjecaja vidljiv je u poretku riječi u izrazima secretary general (glavni tajnik) i surgeon general (glavni kirurg), u kojima je engleski zadržao imenicu + pridjev, poredak riječi tipičan za francuski jezik, umjesto uobičajenog slijeda pridjev + imenica, koji se koristi u engleskom.

Francuske riječi i izrazi u engleskom jeziku

U ovom članku nalazi se popis riječi i izraza francuskog podrijetla koji su u uobičajenoj uporabi u engleskom. Na svaki se izraz nastavlja doslovni prijevod na engleskom (među navodnim znakovima), kao i objašnjenje.

 

To su samo neke od tisuća francuskih riječi i izraza koje je posvojio engleski jezik. Neke od njih potpuno su „upijene“ u engleski tako da njihova etimologija nije vidljiva. Druge su  riječi zadržale svoju pisanu „francusku osobnost“, izvjesni je ne sais quoi (ne znam što) koji ne obuhvaća izgovor, ali je preuzeo englesku modulaciju i sklanjanje.

Na kraju riješite kviz i provjerite svoje znanje oba jezika!

 

Izvor.

Vezani Članci

Pogledajte tematski slične članke

Obilježimo Europski dan jezika zajedno

Odlukom Vijeća Europe 26. rujna obilježava se i naglašava važnost europske mnogojezičnosti. Europa zaista posjeduje iznimno jezično bogatstvo. Na našem kontinentu govori se preko šezdesetak različitih jezika i dijalekata. Važnost njihovog očuvanja naglašava i Europska unija ne samo simbolično riječima i obilježavanjem svakog rujna, nego i djelima: EU nije izabrala službeni jezik/jezike komunikacije, nego prihvaća sve jezike svojih članica kao službene jezike Europske unije.

 

Drugašići uče engleski

Image by Prashant Sharma from Pixabay

Tijekom školske godine 2022./2023. učenici drugih razreda više osnovnih škola iz Hrvatske i Europe surađivali su online uz vodstvo svojih učitelja s vršnjacima u raznim aktivnostima razmjenjujući ideje i materijale za poučavanje i učenje engleskog kao stranog jezika.

Nastao je niz korisnih aktivnosti koje se mogu primjenjivati u nastavi stranih jezika, a donosimo ih u ovom članku.

Zanima nas

Clever Cubes - pametne kocke za pametnu nastavu engleskog jezika

Clever Cubes

Za naše vjerne korisnike pripremili smo set od 9 kocaka s čak 54 originalne ilustracije koje prikazuju stvari, likove, emocije, događaje, aktivnosti i mjesta.

 

Jednostavno bacite kockice, pustite mašti na volju i neka priča krene. Osmislite kakav će lik proći kakvu avanturu i koja je priča – bitno je tko, što, gdje, kako i zašto!

 

Vezani Sadržaj

Pogledajte našu ponudu sadržaja

udzbenik
Marinko Uremović, (Daška Domljan)
udzbenik
Kristina Čajo Anđel, Ankica Knezović